Брянские диалекты
Опорным словом первой микрогруппы является номинатив говорýн, называющий человека, который лю-
бит много говорить, использующийся как в литературном языке (с оттенком разговорности) [8, с.135], так и в
говорах [Дет ваш гъварун]. Иногда так говорят о детях. [Мальчишка ихний у пятый класс ходить, и гаварун
такой] (Рогнединский р-н) [10, IV, с.30]. Местными синонимами выступают однокоренные слова: говорýнья,
говорóк, говорýха. [Тая тоже гъварок, и мужык у ей гъварок, етта гъварки. Ета гъваруха тибе нъгаворит
мерку] (Навлинский и Карачевский р-ны.
Человека, любящего много говорить, пустослова, в с. Колодное Почепского р-на называют болтунóм
В говоре Погарского р-на болтуна, говоруна, о том, кто много говорит, болтает, называют бóлмотом, бол-
мотýном.
Слово брязгóтка (фонетический вариант бряскотка) употребляется в местных говорах в основном значе-
нии – «погремушка». На основе метафорического переноса появилось слово в агентивном значении: так говорят
в говоре Красногорского р-на о человеке, который шумно, и часто попусту, много говорит.
Так, человека, говорящего пустое, пустомелю, в говоре Новозыбковского р-на назы-
вают балабóлом, балабóлкой [Ня люблю я саседа свайго, балабол, меля почем зря.
Человека, говорящего ерунду, нелепицу, именуют в говоре с. Верхополье Карачевского р-на и с. Кветунь
Трубчевского р-на верзúлой, верзúлушкой. [Апять вярзила балтаит што зря. Вярзила, а есъли видит, хто пля-
теть, то: ты вярзёш, вярзилушка, есьли у брань]
Словом бýбен в брянских говорах называют пустослова, хвастуна.
Таким образом, лексика брянских говоров испытала влияние белорусского и украинского языков, прежде
всего их пограничных говоров, в результате чего граница между тремя языками представляет собой переходную
зону, совмещающую в себе особенности всех взаимодействующих языков и определяющую специфику лексико-
семантических групп, входящих в тематическую группу «Наименования лиц».
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ОСОБЕННОСТЯМ РЕЧИ В БРЯНСКИХ ДИАЛЕКТАХ
Ю.В. Милютина